본문 바로가기
문화

일본이 한자를 못버리는 이유

by 건행사 2020. 11. 19.

 

 

 

일본애들과 토착왜구들 중에 한국이 한자를 버린 것을 두고 한자는 한국인에게 어렵다 라고 정신승리하는 애들이 있습니다

 

또는 한자를 버려서 멍청해졌다고도 하죠

 

사실 그건 한글과 비교하여 일본문자의 미개함을 보여주는 증거일 뿐입니다 이것 역시 일본의 정신승리일 뿐입니다 

 

일본어에는 모음에 아이우에오 야,유,요뿐이 없습니다 그리고 받침도 두개뿐이 없습니다

 

표음문자의 한계가 동음이의어가 많다는 것인데 그 중에서 일본어는 이찌방입니다

 

한자를 버리면 동음이의어가 너무 많아진다는 것입니다

 

일본에서도 한자를 버리려는 시도를 한적이 있었는데 바로 이것이 언어적으로  일본이 한자를 버리지 못하는 이유중에 하나로 꼽히고 있습니다

 

이 외에도 정치 사회적인 이유도 있었다고 하네요

 

한국에서도 한자를 버릴 때 이런 주장을 하는 반대의견이 있었다고 합니다 

 

 

 

 

문자로 보자면 가나는 현재 사용되는 거의 유일한 음절문자라고 합니다 이런 음절문자는 한글과 같은 음소문자에 의해 도태되어버렸다고 하네요 버전이 다른거죠

 

일단 기본적으로 일본의 문자체계는 가나(히라가나, 카타가나) 그리고 한자로 이루어져 있는데 가나는 한자의 축약형으로 알려져 있습니다 카타가나의 경우는 신라의 각필 (일본식이라면 한자를 읽는 요미가나)이 넘어가 형성된 문자라는 주장도 있습니다 (히로시마대학의 고바야시 요시노리명예교수)

 

가나의 태생이 한자에 조사나 어미를 붙이는 방식으로 한자에서 파생된 문자이므로 가나자체만으로 불완전한 부분이 있을 수 밖에 없을 것이죠

 

한반도에서 이두라는 표기법이 있었는데 한자의 어순을 우리말식으로 바꾸고 한자를 조사나 어미화하여 사용하였다고 합니다

 

원효대서의 아들로 알려진 설총이 만든 것으로 알려져 있지만 설총이전에도 이두식 표기법이 발견되었다고 합니다

 

이두는 한자 그대로를 조사나 어미로 사용했고 가나는 한자의 간략형이므로 이두의 변형 혹은 발전형같은 문자가 되는 거죠

 

 

 

 

문자의 발달 과정은 크게 본다면 그림 - 상형문자 - 표의문자- 표음문자순입니다

 

이전 단계의 문자가 더 장점이 많다면 구태여 다음단계의 문자를 사용할 이유가 없다는 것은 누구나 알 수 있습니다

 

한자는 상형문자에서 표의문자단계의 문자로 장점은 축약성과 조어력이 높다고 합니다

 

이런 장점으로 인해 현재까지도 한자를 안쓰는 한국에서조차도 한자식 단어를 많이 쓰고 있기는 합니다

 

물론 여기에는 관습적으로 편의적으로 쓰는 이유가 더 많을 듯 합니다 

 

사실 상당수의 한자어는 이미 순우리말이 존재하였고 한자와 우리말의 경쟁에서 한자가 살아남은 경우가 많았습니다 

 

결정적인 이유는 우리 문자가 없었기 때문에 표기할 때 한자를 사용하게 되어 한자어가 정착되었을 것입니다 

 

하지만 여기에는 엘리트주의 사대주의 국민의 우민화를 통한 손쉬운 통치라는 의도도 깔려 있습니다

 




 

한자의 단점은 역시 배우기 어렵고 속도가 느리다는 점입니다

 

표의문자의 이런 한계로 표음문자가 나온 것입니다

 

중국이 본래 유럽보다 앞선 문명이였는데 유럽에 뒤지게 된 원인이 문자때문이라는 주장도 있습니다

 

그만큼 배우기가 어렵고 표기속도가 느려 정보와 지식의 전달과 습득이 느려졌기 때문이라는 것입니다

 

 

 

 

디지털시대에는 과연 어떠할까요

 

손으로 쓰던 타자로 입력하던 역시 속도라는 측면에서는 상형문자인 한자가 표음문자인 한글을 따라올 수는 없습니다

 

중국어발음을 알파벳으로 써서 중국어로 변환하는 방식을 많이 사용하는데 보통 한글 입력속도와 7배정도 차이가 난다고 합니다

 

물론 최근에는 중국어입력방식도 개선되어 7배 정도 차이가 나는 것은 아니다라는 말도 있습니다

 

하지만 자주쓰지 않는 한자의 경우는 한글입력과 속도면에서 큰 차이가 날 수 밖에 업습니다

 



어떤 토착왜구가 논문이나 전문서적을 보면 한자가 왜 필요한지 알게 된다고 하더군요

 

조어력과 축약성이 뛰어나고 동음이의어가 적은 표의문자의 장점이긴 합니다

 

하지만 영어로 된 전문서적과 논문을 본다면?

 

영어도 표음문자로 한글보다 엄청난 다의어 동음이의어가 존재합니다 하지만 어떤 표의문자 도움없이도 논문과 전문서적을 잘만 쓰고 있죠

 

어쨌든 한국의 경우는 표음문자인 한글을 바탕으로 표의문자인 한자를 완전히 버리지 않는 건 표음문자의 장점을 바탕으로 표의문자의 장점도 일정부분 취한 결과로 긍정적으로 해석할 수 도 있을 것 같긴합니다

 

하지만 한국인에게 더 와닿고 예쁜 우리말을 되살릴 가치는 있을 것입니다

 

구태여 과거의 관습대로 우리말을 놔두고 한자를 쓸 이유가 없다면 말이죠

 

대표적인게 사투리입니다 한때 방언이라는 한자를 쓰기도 했는데 이제는 거의 사투리만 사용되더군요

 

광주보다 빛고을이 더 이쁘지 않습니까 광주는 광저우라는 중국도시가 있죠